메뉴 건너뛰기




Volumn 17, Issue 1, 2002, Pages 43-75

Principles of context-based machine translation evaluation

Author keywords

Context based evaluation; Evaluation metrics; MT evaluation; Quality models

Indexed keywords

COMPUTER SOFTWARE SELECTION AND EVALUATION; MATHEMATICAL MODELS; QUALITY ASSURANCE; SOFTWARE ENGINEERING;

EID: 1642446154     PISSN: 09226567     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1023/A:1025510524115     Document Type: Article
Times cited : (47)

References (61)
  • 1
    • 0006704293 scopus 로고
    • ALPAC; A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Research Council, Washington, DC: National Academy of Sciences
    • ALPAC: 1966, Language and Machines: Computers in Translation and Linguistics, A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Research Council, Washington, DC: National Academy of Sciences. [Available at: http://www.nap.edu/openbook/ARC00005/html/]
    • (1966) Language and Machines: Computers in Translation and Linguistics
  • 2
    • 0008775353 scopus 로고
    • Special issue on evaluation of MT systems
    • Arnold, Doug, R. Lee Humphreys and Louisa Sadler (eds)
    • Arnold, Doug, R. Lee Humphreys and Louisa Sadler (eds): 1993, Special Issue on Evaluation of MT Systems, Machine Translation 8. 1-2.
    • (1993) Machine Translation , vol.8 , pp. 1-2
  • 5
    • 0000804637 scopus 로고
    • Good applications for crummy machine translation
    • Church, Kenneth W. and Eduard H. Hovy: 1993, 'Good Applications for Crummy Machine Translation', Machine Translation 8, 239-258.
    • (1993) Machine Translation , vol.8 , pp. 239-258
    • Church, K.W.1    Hovy, E.H.2
  • 6
    • 4243909588 scopus 로고
    • Evaluation of machine translation
    • Final report, Institute for Psychological Research, Tufts University, Medford, MA
    • Crook, M. and H. Bishop: 1965, Evaluation of Machine Translation, Final report, Institute for Psychological Research, Tufts University, Medford, MA.
    • (1965)
    • Crook, M.1    Bishop, H.2
  • 7
    • 0003983772 scopus 로고    scopus 로고
    • Deliverable 6.2.1, INUSE European Project IE-2016
    • Daly-Jones, Owen, Nigel Bevan and Cathy Thomas: 1999, Handbook of User-Centred Design, Deliverable 6.2.1, INUSE European Project IE-2016. [Available at: http://www.ejeisa.com/nectar/inuse/]
    • (1999) Handbook of User-Centred Design
    • Daly-Jones, O.1    Bevan, N.2    Thomas, C.3
  • 8
    • 0141635457 scopus 로고
    • User's evaluation of machine translation: Georgetown MT system, 1963-1973
    • Report RADC-TR-73-239, Rome Air Development Center, Grifiss Air Force Base, NY, and Report AD-768-451, Texas A&M University, College Station, TX
    • Dostert, B. H.: 1973, User's Evaluation of Machine Translation: Georgetown MT System, 1963-1973, Report RADC-TR-73-239, Rome Air Development Center, Grifiss Air Force Base, NY, and Report AD-768-451, Texas A&M University, College Station, TX.
    • (1973)
    • Dostert, B.H.1
  • 9
    • 80052817812 scopus 로고    scopus 로고
    • Eagles evaluation of natural language processing systems
    • Eagles-EWG; Final Report EAG-EWG-PR.2, Project LRE-61-100, Center for Sprogteknologi, Copenhagen, Denmark
    • Eagles-EWG: 1996, Eagles Evaluation of Natural Language Processing Systems, Final Report EAG-EWG-PR.2, Project LRE-61-100, Center for Sprogteknologi, Copenhagen, Denmark. [Available at: http://www.issco.unige.ch/projects/ewg96/]
    • (1996)
  • 10
    • 4244156060 scopus 로고    scopus 로고
    • Eagles evaluation of natural language processing systems
    • Eagles-EWG; Final Report EAG-II-EWG-PR.2, Project LRE-61-100, Center for Sprogteknologi, Copenhagen, Denmark
    • Eagles-EWG: 1999, Eagles Evaluation of Natural Language Processing Systems, Final Report EAG-II-EWG-PR.2, Project LRE-61-100, Center for Sprogteknologi, Copenhagen, Denmark. [Available at: http://www.issco.unige.ch/projects/eagles/]
    • (1999)
  • 15
    • 0141524317 scopus 로고
    • The evaluation and systems analysis of the systran machine translation system
    • Report RADC-TR-76-399, Rome Air Development Center, Griffiss Air Force Base, NY
    • Halliday, T. and E. Briss: 1977, The Evaluation and Systems Analysis of the Systran Machine Translation System, Report RADC-TR-76-399, Rome Air Development Center, Griffiss Air Force Base, NY.
    • (1977)
    • Halliday, T.1    Briss, E.2
  • 26
    • 0141635454 scopus 로고    scopus 로고
    • ISO/IEC; Geneva: International Organization for Standardization & International Electrotechnical Commission, June, 2001
    • ISO/IEC: 2001b, ISO/IEC 9126-1:2001 (E) - Software engineering - Product quality - Part 1: Quality model, Geneva: International Organization for Standardization & International Electrotechnical Commission, June, 2001.
    • (2001) ISO/IEC 9126-1:2001 (E) - Software Engineering - Product Quality - Part 1: Quality Model
  • 27
    • 0003776538 scopus 로고
    • The proper place of men and machines in language translation
    • Research Report CSL-80-11, Xerox PARC, Palo Alto, CA; repr. in Machine Translation 12 (1997), 3-23
    • Kay, Martin: 1980, The Proper Place of Men and Machines in Language Translation, Research Report CSL-80-11, Xerox PARC, Palo Alto, CA; repr. in Machine Translation 12 (1997), 3-23.
    • (1980)
    • Kay, M.1
  • 29
    • 84950084025 scopus 로고
    • Machine translation quality and production process evaluation
    • Report RADC-TR-71-206, Rome Air Development Center, Griffiss Air Force Base, NY
    • Leavitt, A., J. Gates and S. Shannon: 1971, Machine Translation Quality and Production Process Evaluation, Report RADC-TR-71-206, Rome Air Development Center, Griffiss Air Force Base, NY.
    • (1971)
    • Leavitt, A.1    Gates, J.2    Shannon, S.3
  • 31
    • 84961480199 scopus 로고
    • Rhetorical structure theory: A theory of text organization
    • Mann, William C. and Sandra A. Thompson: 1988, 'Rhetorical Structure Theory: A Theory of Text Organization', Text 8, 243-281.
    • (1988) Text , vol.8 , pp. 243-281
    • Mann, W.C.1    Thompson, S.A.2
  • 34
    • 0001893260 scopus 로고
    • Lexical cohesion, the thesaurus, and the structure of text
    • Morris, J. and G. Hirst: 1991, 'Lexical Cohesion, the Thesaurus, and the Structure of Text', Computational Linguistics 17, 21-48.
    • (1991) Computational Linguistics , vol.17 , pp. 21-48
    • Morris, J.1    Hirst, G.2
  • 35
    • 0141858965 scopus 로고
    • A japanese view on machine translation in light of the considerations and recommendations reported by ALPAC, USA
    • Tokyo: Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA)
    • Nagao, Makoto: 1980, A Japanese View on Machine Translation in Light of the Considerations and Recommendations Reported by ALPAC, USA, Tokyo: Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA).
    • (1980)
    • Makoto, N.1
  • 39
    • 0141524312 scopus 로고
    • Comprehensibility of machine-aided translations of russian scientific documents
    • Orr, D. and V. Small: 1967, 'Comprehensibility of Machine-Aided Translations of Russian Scientific Documents', Mechanical Translation and Computational Linguistics 10, 1-10.
    • (1967) Mechanical Translation and Computational Linguistics , vol.10 , pp. 1-10
    • Orr, D.1    Small, V.2
  • 40
    • 0141524308 scopus 로고    scopus 로고
    • BLEU: A method for automatic evaluation of machine translation
    • Computer Science Research Report RC22176 (W0109-022), IBM Research Division, T. J. Watson Research Center, Yorktown Heights, NY
    • Papineni, Kishore, Salim Roukos, Todd Ward and Wei-Jing Zhu: 2001, BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation, Computer Science Research Report RC22176 (W0109-022), IBM Research Division, T. J. Watson Research Center, Yorktown Heights, NY. [Available at: http://domino.watson.ibm.com/library/Cyberdig.nsf/home]
    • (2001)
    • Papineni, K.1    Roukos, S.2    Ward, T.3    Zhu, W.-J.4
  • 41
    • 0141635452 scopus 로고
    • Evaluation of machine translations by reading comprehension tests and subjective judgments
    • Pfaffin, S.: 1965, 'Evaluation of Machine Translations by Reading Comprehension Tests and Subjective Judgments', Mechanical Translation 8, 2-8.
    • (1965) Mechanical Translation , vol.8 , pp. 2-8
    • Pfaffin, S.1
  • 43
    • 84937187472 scopus 로고    scopus 로고
    • L'évaluation en Génie Linguistique: Un Modèle pour Vérifier la Cohérence des Mesures
    • Popescu-Belis, Andrei: 1999b, 'L'évaluation en Génie Linguistique: Un Modèle pour Vérifier la Cohérence des Mesures' [Evaluation in Language Engineering: A Model for Coherence Verification of Measures], Langues 2, 151-162.
    • (1999) Langues , vol.2 , pp. 151-162
    • Popescu-Belis, A.1
  • 46
    • 4244082808 scopus 로고
    • Measurement of usefulness by performance test
    • Final report BR 19142, Brussels: Bureau Marcel van Dijk
    • Sinaiko, H. W.: 1979, 'Measurement of Usefulness by Performance Test', Final report BR 19142, Brussels: Bureau Marcel van Dijk. [Available at: http://issco-www.unige.ch/projects/isle/van-slype.pdf] pp. 91ff.
    • (1979)
    • Sinaiko, H.W.1
  • 47
    • 0141524307 scopus 로고
    • Evaluating natural language processing systems
    • Technical Report 291, University of Cambridge Computer Laboratory
    • Sparck Jones, Karen and Julia Rose Galliers: 1993, Evaluating Natural Language Processing Systems, Technical Report 291, University of Cambridge Computer Laboratory.
    • (1993)
    • Sparck Jones, K.1    Galliers, J.R.2
  • 49
    • 84857617745 scopus 로고    scopus 로고
    • Predicting what MT is good for: User judgements and task performance
    • in David Farwell, Laurie Gerber and Eduard H. Hovy (eds); Berlin: Springer-Verlag
    • Taylor, Kathryn B. and John S. White: 1998, 'Predicting What MT is Good for: User Judgements and Task Performance', in David Farwell, Laurie Gerber and Eduard H. Hovy (eds), Machine Translation and the Information Soup, Berlin: Springer-Verlag, pp. 364-373.
    • (1998) Machine Translation and the Information Soup , pp. 364-373
    • Taylor, K.B.1    White, J.S.2
  • 50
    • 0141858964 scopus 로고    scopus 로고
    • TEMAA; TEMAA Final Report, LRE-62-070, Center for Sprogteknologi, Copenhagen, Denmark
    • TEMAA: 1996, TEMAA Final Report, LRE-62-070, Center for Sprogteknologi, Copenhagen, Denmark. [Available at: http://cst.dk/temaa/D16/d16exp.html]
    • (1996)
  • 55
    • 0141747426 scopus 로고
    • Critical study of methods for evaluating the quality of machine translation
    • Final report BR 19142, Brussels: Bureau Marcel van Dijk
    • van Slype, Georges: 1979, Critical Study of Methods for Evaluating the Quality of Machine Translation, Final report BR 19142, Brussels: Bureau Marcel van Dijk. [Available at: http://issco-www.unige.ch/projects/isle/van-slype.pdf]
    • (1979)
    • Van Slype, G.1
  • 57
    • 24544439398 scopus 로고
    • Measurement of intelligibility of sentences on two scales
    • Final report BR 19142, Brussels: Bureau Marcel van Dijk
    • Vauquois, Bernard: 1979, 'Measurement of Intelligibility of Sentences on Two Scales', Final report BR 19142, Brussels: Bureau Marcel van Dijk. [Available at: http://issco-ww.unige.ch/projects/isle/van-slype.pdf] pp. 71ff.
    • (1979)
    • Vauquois, B.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.