-
1
-
-
0008612604
-
A flexible example-based parser based on the SSTC
-
1998
-
Al-Adhaileh, M.H and E. K. Tang:1998, "A Flexible Example-based Parser Based on the SSTC", in Coling-ACL(1998), pp.687-693.
-
(1998)
Coling-ACL
, pp. 687-693
-
-
Al-Adhaileh, M.H.1
Tang, E.K.2
-
4
-
-
85122877903
-
Aligning sentences in parallel corpora
-
Berkeley, CA
-
Brown, P. F., Lai, J. C., and Mercer, R. L., "Aligning Sentences in Parallel Corpora", In Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'91), Berkeley, CA,pp. 169-176, 1991.
-
(1991)
Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'91)
, pp. 169-176
-
-
Brown, P.F.1
Lai, J.C.2
Mercer, R.L.3
-
5
-
-
0001872790
-
Linking translation memories with example-based machine translation
-
Singapore
-
Carl, M. and S. Hansen: 1999, "Linking Translation Memories with Example-based Machine Translation", Machine Translation Summit VII, Singapore, pp. 617-624
-
(1999)
Machine Translation Summit VII
, pp. 617-624
-
-
Carl, M.1
Hansen, S.2
-
6
-
-
0035397561
-
Learning translation templates from bilingual translation examples
-
Cicekli, I. and Guvenir, H.A., "Learning translation templates from bilingual translation examples", Applied Intelligence, vol.15, pp. 57-76,2001
-
(2001)
Applied Intelligence
, vol.15
, pp. 57-76
-
-
Cicekli, I.1
Guvenir, H.A.2
-
7
-
-
0004099839
-
An example-based method for transfer-driven machine translation
-
1992
-
Furuse, O. and H. Iida:1992a, "An Example-based Method for Transfer-driven Machine Translation", in TMI(1992), pp. 139-150
-
(1992)
TMI
, pp. 139-150
-
-
Furuse, O.1
Iida, H.2
-
8
-
-
85050785549
-
A program for aligning sentences in bilingual corpora
-
Gale, W. A., and Church, K. W., "A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora", Computational Linguistics, 19(2): pp.75-102, 1993.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.2
, pp. 75-102
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
9
-
-
0003136670
-
Learning translation templates from bilingual text
-
Nantes, France
-
Kaji, H., Kida Y. &Morimoto Y., "Learning Translation Templates from Bilingual Text", Proceedings of the fifteenth International Conference on Computational Linguistics:COLLING-92, Nantes, France, pp. 672-678, 1992.
-
(1992)
Proceedings of the Fifteenth International Conference on Computational Linguistics:COLLING-92
, pp. 672-678
-
-
Kaji, H.1
Kida, Y.2
Morimoto, Y.3
-
10
-
-
1142284231
-
Linguistic knowledge and complexity in an EBMT system based on translation patterns
-
Santiago de Compostela, Spain
-
McTait, K., "Linguistic Knowledge and Complexity in an EBMT System Based on Translation Patterns", Workshop on Example-Based Machine Translation, MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain, pp.23-24, 2001
-
(2001)
Workshop on Example-based Machine Translation, MT Summit VIII
, pp. 23-24
-
-
McTait, K.1
-
11
-
-
15744373781
-
-
Ph.D. Thesis, University of Manchester Institute of Science and Technology, Manchester, UK
-
McTait, K., "Translation Pattern Extraction and Recombination for Example-Based Machine Translation", Ph.D. Thesis, University of Manchester Institute of Science and Technology, Manchester, UK., 2001.
-
(2001)
Translation Pattern Extraction and Recombination for Example-based Machine Translation
-
-
McTait, K.1
-
12
-
-
15744383736
-
An example-based approach to Japanese-to-english translation of tense, aspect and modality
-
1999
-
Murata, M.,Q. Ma, K. Uchimoto and H. Isahara:1999, "An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect and Modality" in TMI(1999),pp. 66-76.
-
(1999)
TMI
, pp. 66-76
-
-
Murata, M.1
Ma, Q.2
Uchimoto, K.3
Isahara, H.4
-
13
-
-
0021567651
-
A framework of a mechanical translation between Japanese and english by analogy principle
-
A. Elithorn and R. Banerji, Amsterdam: North-Holland
-
Nagao, M., "A Framework of a Mechanical Translation between Japanese and English by Analogy Principle", in A. Elithorn and R. Banerji, Artificial and Human Intelligence, Amsterdam: North-Holland, pp. 173-180, 1984.
-
(1984)
Artificial and Human Intelligence
, pp. 173-180
-
-
Nagao, M.1
-
14
-
-
0029310066
-
MBT2:A method for combining fragments of examples in example based machine translation
-
Sato, S., "MBT2:A Method for Combining Fragments of Examples in Example Based Machine Translation", Artificial Intelligence 75, pp. 31-49, 1995.
-
(1995)
Artificial Intelligence
, vol.75
, pp. 31-49
-
-
Sato, S.1
-
15
-
-
0005693576
-
Gaijin: A template-driven bootstrapping approach to example-based machine translation
-
New Methods in Natural Language Processing, Sofia, Bulgaria, September
-
Tony Veale, Andy Way, "Gaijin: A Template-driven Bootstrapping Approach to Example-based Machine Translation", In Proceedings of the NeMNLP'97, New Methods in Natural Language Processing, Sofia, Bulgaria, September, 1997.
-
(1997)
Proceedings of the NeMNLP'97
-
-
Veale, T.1
Way, A.2
-
16
-
-
15744393753
-
Translation pairs extraction from unaligned Chinese-english bilingual corpora
-
Wang Bin, "Translation pairs Extraction from unaligned Chinese-English Bilingual Corpora", Journal of Chinese Information Processing, vol. 14,No,6,pp.40-44,2000.
-
(2000)
Journal of Chinese Information Processing
, vol.14
, Issue.6
, pp. 40-44
-
-
Wang, B.1
-
17
-
-
15744381103
-
The research on analytical algorithm and strategy of Chinese sentence pattern
-
ZhenSheng Luo, Bixia Zheng, "The research on analytical algorithm and strategy of Chinese sentence pattern", Journal of Chinese Information Processing, No.2, 1994.
-
(1994)
Journal of Chinese Information Processing
, Issue.2
-
-
Luo, Z.1
Zheng, B.2
|