메뉴 건너뛰기




Volumn 53, Issue 3, 1996, Pages 489-502

Problem-solving in the Translating Processes of Japanese ESL Learners

(1)  Uzawa, Kozue a  

a NONE

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 1542425456     PISSN: 00084506     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: None     Document Type: Article
Times cited : (5)

References (25)
  • 2
    • 1542634461 scopus 로고
    • The use of formal translation equivalents in the teaching of foreign language structures
    • C. Titford & A. E. Hieke (Eds.). Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag
    • Butzkamm, W. (1985). The use of formal translation equivalents in the teaching of foreign language structures. In C. Titford & A. E. Hieke (Eds.), Translation in foreign language teaching and testing (pp. 87-97). Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag.
    • (1985) Translation in Foreign Language Teaching and Testing , pp. 87-97
    • Butzkamm, W.1
  • 4
    • 1542739680 scopus 로고
    • Oxford: Oxford University Press
    • Duff, A. (1989). Translation. Oxford: Oxford University Press.
    • (1989) Translation
    • Duff, A.1
  • 7
    • 0005748754 scopus 로고
    • Identifying the unit of analysis in translation: Some uses of think-aloud protocol data
    • C. Faerch & G. Kasper (Eds.). Philadelphia: Multilingual Matters
    • Gerloff, P. (1987). Identifying the unit of analysis in translation: Some uses of think-aloud protocol data. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Introspection in second language research (pp. 135-158). Philadelphia: Multilingual Matters.
    • (1987) Introspection in Second Language Research , pp. 135-158
    • Gerloff, P.1
  • 8
    • 84979368170 scopus 로고
    • Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language
    • Ijaz, I. H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36(4), 401-451.
    • (1986) Language Learning , vol.36 , Issue.4 , pp. 401-451
    • Ijaz, I.H.1
  • 9
    • 0040938184 scopus 로고
    • Effects of first language on second language writing: Translation vs. direct composition
    • Kobayashi, H. & Rinnert, C. (1992). Effects of first language on second language writing: Translation vs. direct composition. Language Learning, 42, 183-215.
    • (1992) Language Learning , vol.42 , pp. 183-215
    • Kobayashi, H.1    Rinnert, C.2
  • 11
    • 0002504203 scopus 로고
    • The use of introspective data in translation
    • C. Faerch & G. Kasper (Eds.). Philadelphia: Multilingual Matters
    • Krings, H. P. (1987). The use of introspective data in translation. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Introspection in second language research (pp. 159-176). Philadelphia: Multilingual Matters.
    • (1987) Introspection in Second Language Research , pp. 159-176
    • Krings, H.P.1
  • 12
    • 0009365699 scopus 로고
    • Cambridge: Cambridge University Press
    • Odlin, T. (1989). Language transfer. Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1989) Language Transfer
    • Odlin, T.1
  • 13
    • 0000755184 scopus 로고
    • Interaction, acculturation, and the acquisition of communicative competence: A case study of an adult
    • N. Wolfson & E. Judd (Eds.). Rowley, MA: Newbury House
    • Schmidt, R. (1983). Interaction, acculturation, and the acquisition of communicative competence: A case study of an adult. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 137-174). Rowley, MA: Newbury House.
    • (1983) Sociolinguistics and Language Acquisition , pp. 137-174
    • Schmidt, R.1
  • 14
    • 1542739679 scopus 로고
    • Translation as a means of integrating language teaching and linguistics
    • C. Titford & A. E. Hieke (Eds.). Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag
    • Snell-Hornby, M. (1985). Translation as a means of integrating language teaching and linguistics. In C. Titford & A. E. Hieke (Eds.), Translation in foreign language teaching and testing (pp. 21-28). Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag.
    • (1985) Translation in Foreign Language Teaching and Testing , pp. 21-28
    • Snell-Hornby, M.1
  • 17
    • 0002271937 scopus 로고
    • Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development
    • S. Gass & C. Madden (Eds.). Cambridge: Newbury House
    • Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-253). Cambridge: Newbury House.
    • (1985) Input in Second Language Acquisition , pp. 235-253
    • Swain, M.1
  • 18
    • 84980235911 scopus 로고
    • A natural approach to second language acquisition and learning
    • Terrell, T. D. (1977). A natural approach to second language acquisition and learning. Modern Language Journal, 61(3), 325-337.
    • (1977) Modern Language Journal , vol.61 , Issue.3 , pp. 325-337
    • Terrell, T.D.1
  • 19
    • 1542739672 scopus 로고
    • Translation - A post-communicative activity for advanced learners
    • C. Titford & A. E. Hieke (Eds.). Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag
    • Titford, C. (1985). Translation - a post-communicative activity for advanced learners. In C. Titford & A. E. Hieke (Eds.), Translation in foreign language teaching and testing (pp. 73-85). Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag.
    • (1985) Translation in Foreign Language Teaching and Testing , pp. 73-85
    • Titford, C.1
  • 21
    • 0347165059 scopus 로고
    • Using translation in ESP
    • Tudor, I. (1987). Using translation in ESP. ELT Journal, 41(4), 268-273.
    • (1987) ELT Journal , vol.41 , Issue.4 , pp. 268-273
    • Tudor, I.1
  • 22
    • 84937311205 scopus 로고
    • Translation, L1 writing, and L2 writing of Japanese ESL learners
    • Uzawa, K. (1994). Translation, L1 writing, and L2 writing of Japanese ESL learners. Journal of the Canadian Association of Applied Linguistics, 16(2), 119-134.
    • (1994) Journal of the Canadian Association of Applied Linguistics , vol.16 , Issue.2 , pp. 119-134
    • Uzawa, K.1
  • 23
    • 41149146536 scopus 로고
    • Writing strategies in Japanese as a foreign language: Lowering or keeping up the standards
    • Uzawa, K. & Cumming, A. (1989). Writing strategies in Japanese as a foreign language: Lowering or keeping up the standards. Canadian Modern Language Review, 46, 178-194.
    • (1989) Canadian Modern Language Review , vol.46 , pp. 178-194
    • Uzawa, K.1    Cumming, A.2
  • 24
    • 84958916387 scopus 로고
    • A. Kazulin, Trans.. Cambridge, MA: MIT Press. (Original work published 1934)
    • Vygotsky, L. (1986). Thought and language (A. Kazulin, Trans.). Cambridge, MA: MIT Press. (Original work published 1934).
    • (1986) Thought and Language
    • Vygotsky, L.1
  • 25
    • 84927455737 scopus 로고
    • A learner-centred approach to translation at the post 'A' level stage
    • Weymouth, A. G. (1984). A learner-centred approach to translation at the post 'A' level stage. Linguist, 23(3), 167-170.
    • (1984) Linguist , vol.23 , Issue.3 , pp. 167-170
    • Weymouth, A.G.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.