메뉴 건너뛰기




Volumn 15, Issue 1-2, 2000, Pages 149-186

Nine issues in speech translation

Author keywords

Dialogue acts; Example based machine translation; Interactive disambiguation; Pauses; Speech recognition; Spoken language translation

Indexed keywords

COMPUTER ARCHITECTURE; DATA STRUCTURES; INTERACTIVE COMPUTER SYSTEMS; INTERFACES (COMPUTER); SPEECH ANALYSIS; SPEECH RECOGNITION;

EID: 14344280022     PISSN: 09226567     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1023/A:1011180928513     Document Type: Article
Times cited : (9)

References (75)
  • 4
    • 0004310704 scopus 로고    scopus 로고
    • Predicting the intonation of discourse segments from examples in dialogue speech
    • Y. Sagisaka, N. Campbell and N. Higuchi (eds), Springer Verlag, Berlin
    • (1997) Computing Prosody , pp. 117-128
    • Black, A.1
  • 44
    • 0021567651 scopus 로고
    • A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
    • A. Elithorn and R. Banerji (eds), North-Holland, Amsterdam
    • (1984) Artificial and Human Intelligence , pp. 173-180
    • Nagao, M.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.