메뉴 건너뛰기




Volumn 8, Issue 1, 1996, Pages 3-11

Japan’s private parts: Place as a metaphor in Nakagami Kenji’s works

Author keywords

Buraku; Discrimination; Kumano; Misogyny; Nakagami; Peripherality

Indexed keywords


EID: 0037910012     PISSN: 09555803     EISSN: 1469932X     Source Type: Journal    
DOI: 10.1080/09555809608721554     Document Type: Article
Times cited : (1)

References (12)
  • 2
    • 85024188086 scopus 로고
    • Roji no shoshitsu to ryubo
    • Karatani Kojin and Nakagami Kenji (1991) ‘Roji no shoshitsu to ryubo’, Kokubungaku, 36(14): 2-33.
    • (1991) Kokubungaku , vol.36 , Issue.14 , pp. 2-33
    • Kojin, K.1    Kenji, N.2
  • 3
    • 0002809050 scopus 로고
    • Anthropological aspects of language: Animal categories and verbal abuse
    • in E. Lenneberg (ed.), Cambridge, Mass.
    • Leach, E. (1964) ‘Anthropological aspects of language: animal categories and verbal abuse’, in E. Lenneberg (ed.) New Directions in the Study of Language. Cambridge, Mass., pp. 23-63.
    • (1964) New Directions in the Study of Language , pp. 23-63
    • Leach, E.1
  • 5
    • 85024155638 scopus 로고
    • Tokyo: Kodansha
    • Nakagami Kenji (1988) Kumano shu. Tokyo: Kodansha.
    • (1988) Kumano Shu
    • Kenji, N.1
  • 6
    • 85024165709 scopus 로고
    • Tokyo: Kodansha
    • Nakagami Kenji (1993) Kesho. Tokyo: Kodansha.
    • (1993) Kesho
    • Kenji, N.1
  • 8
    • 85024223702 scopus 로고
    • Tokyo: Bunshu bunko
    • Nakagami Kenji (1994) Misaki. Tokyo: Bunshu bunko.
    • (1994) Misaki
    • Kenji, N.1
  • 9
    • 85024210679 scopus 로고
    • Nakagami kenji to raten-amerika bungaku
    • Noya Fumiaki (1991) ‘Nakagami Kenji to Raten-Amerika bungaku’, Kokubungaku, 36(14): 78-84.
    • (1991) Kokubungaku , vol.36 , Issue.14 , pp. 78-84
    • Fumiaki, N.1
  • 10
    • 85024142272 scopus 로고
    • and 1977), . Tokyo: Shinchosha
    • Oe Kenzaburo (1966 and 1977) Oe Kenzaburo zensakuhin. Tokyo: Shinchosha.
    • (1966) Oe Kenzaburo Zensakuhin
    • Oe, K.1
  • 12


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.