메뉴 건너뛰기




Volumn 2, Issue 3, 2001, Pages 110-118

Children's and adolescents' pain language in Spanish: Translation of a measure

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ADOLESCENCE; ADOLESCENT; AFFECT; ARTICLE; CANCER PAIN; CHILD; CLINICAL RESEARCH; CONTROLLED STUDY; DECISION MAKING; DOMINICAN REPUBLIC; ETHNIC GROUP; FEMALE; HUMAN; INFORMATION PROCESSING; LANGUAGE; LEUKEMIA; MALE; METHODOLOGY; PAIN; PAIN ASSESSMENT; PILOT STUDY; POPULATION; QUESTIONNAIRE; RELIABILITY; REPRODUCIBILITY; SAMPLE; SCHOOL CHILD; SENSORY SYSTEM; UNITED STATES; VALIDATION PROCESS;

EID: 0035165335     PISSN: 15249042     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1053/jpmn.2001.26120     Document Type: Article
Times cited : (10)

References (15)
  • 5
    • 0023414706 scopus 로고
    • Translation of qualitative measures for use in cross-cultural research
    • (1987) Nursing Research , vol.36 , pp. 324-327
    • Jones, E.1
  • 9
    • 0034175685 scopus 로고    scopus 로고
    • Some empirical evdence regarding the validity of the Spanish version of the McGill Pain Questionnaire
    • (2000) Pain , vol.85 , pp. 451-456
    • Masedo, A.I.1    Esteve, R.2
  • 10
    • 0016725211 scopus 로고
    • The McGill Pain Questionnaire-Major properties and scoring methods
    • (1975) Pain , vol.1 , pp. 277-299
    • Melzak, R.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.