메뉴 건너뛰기




Volumn 14, Issue 2, 1999, Pages 83-112

Toward Language-dependent Applications

Author keywords

Applications; Language independence; Multilinguality; Natural language processing; Portuguese

Indexed keywords

COMPUTATIONAL LINGUISTICS; INFORMATION THEORY; SEMIOTICS; SPEECH COMMUNICATION; TRANSLATION (LANGUAGES);

EID: 0033279342     PISSN: 09226567     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1023/A:1008169917741     Document Type: Article
Times cited : (8)

References (79)
  • 4
    • 0005638562 scopus 로고
    • Corpora and Computational Lexica: Integration of Different Methodologies of Lexical Knowledge Acquisition
    • Bindi, Remo, Nicoletta Calzolari, Monica Monachini, Vito Pirrelli and Antonio Zampolli: 1994, 'Corpora and Computational Lexica: Integration of Different Methodologies of Lexical Knowledge Acquisition', Literary and Linguistic Computing 9, 29-46.
    • (1994) Literary and Linguistic Computing , vol.9 , pp. 29-46
    • Bindi, R.1    Nicoletta, C.2    Monica, M.3    Vito, P.4    Antonio, Z.5
  • 8
    • 0002172868 scopus 로고
    • A Stochastic Parts Program and Noun Phrase Parser for Unrestricted Text
    • Austin, TX
    • Church, Kenneth Ward: 1988, 'A Stochastic Parts Program and Noun Phrase Parser for Unrestricted Text', in 2nd Conference on Applied Natural Language Processing, Austin, TX, pp. 136-143.
    • (1988) 2nd Conference on Applied Natural Language Processing , pp. 136-143
    • Church, K.W.1
  • 10
    • 84937318639 scopus 로고
    • Word Sense Disambiguation Using a Second Language Monolingual Corpus
    • Dagan, Ido and Alon Itai: 1994, 'Word Sense Disambiguation Using a Second Language Monolingual Corpus', Computational Linguistics 20, 563-596.
    • (1994) Computational Linguistics , vol.20 , pp. 563-596
    • Dagan, I.1    Itai, A.2
  • 12
    • 0005587443 scopus 로고
    • Informationelle Holzwege: Ein Problem der Übersetzungswissenschaft
    • Doherty, Monika: 1992, 'Informationelle Holzwege: Ein Problem der Übersetzungswissenschaft' [Informational garden paths: a problem of translation science], Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 84, 30-49.
    • (1992) Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik , vol.84 , pp. 30-49
    • Doherty, M.1
  • 13
    • 0005550483 scopus 로고    scopus 로고
    • Übersetzen im Spannungsfeld zwischen Grammatik und Pragmatik
    • Rudi Keller (ed.), Narr, Tübingen
    • Doherty, Monika: 1997, 'Übersetzen im Spannungsfeld zwischen Grammatik und Pragmatik', [Translation in the middle ground between grammar and pragmatics], in Rudi Keller (ed.), Linguistik und Literaturübersetzen, Narr, Tübingen, pp. 79-102.
    • (1997) Linguistik und Literaturübersetzen , pp. 79-102
    • Doherty, M.1
  • 15
    • 0031363773 scopus 로고    scopus 로고
    • Large-Scale Dictionary Construction for Foreign Language Tutoring and Interlingual Machine Translation
    • Dorr, Bonnie J.: 1997, 'Large-Scale Dictionary Construction for Foreign Language Tutoring and Interlingual Machine Translation', Machine Translation 12, 271-322.
    • (1997) Machine Translation , vol.12 , pp. 271-322
    • Dorr, B.J.1
  • 16
    • 2342643999 scopus 로고    scopus 로고
    • Recommendations for the Morphosyntactic Annotation of Corpora, EAG-TCWG-MAC/R, Version of March, 1996, retrieved 11 May 1999 from the World Wide Web
    • EAGLES: 1996a. Recommendations for the Morphosyntactic Annotation of Corpora, EAG-TCWG-MAC/R, Version of March, 1996, retrieved 11 May 1999 from the World Wide Web, http://www.ilc.pi.cnr.it/EAGLES96/annotate/annotate.html.
    • (1996)
  • 18
    • 0005555806 scopus 로고
    • Linguistic Normalisation in Language Industry: Some Normative and Descriptive Aspects of Dictionary Development
    • Engh, Jan: 1993, 'Linguistic Normalisation in Language Industry: Some Normative and Descriptive Aspects of Dictionary Development', Hermes: Journal of Linguistics 10, 53-64.
    • (1993) Hermes: Journal of Linguistics , vol.10 , pp. 53-64
    • Engh, J.1
  • 30
  • 32
    • 0005591019 scopus 로고
    • Isomorphic Grammars and their Use in the Rosetta Translation System
    • Margaret King (ed.), Edinburgh University Press, Edinburgh
    • Landsbergen, Jan: 1987, 'Isomorphic Grammars and their Use in the Rosetta Translation System', in Margaret King (ed.), Machine Translation Today: The State of the Art, Edinburgh University Press, Edinburgh, pp. 351-372.
    • (1987) Machine Translation Today: the State of the Art , pp. 351-372
    • Landsbergen, J.1
  • 33
    • 9944227880 scopus 로고    scopus 로고
    • Garside et al. (1997)
    • Leech, Geoffrey: 1997, 'Grammatical Tagging', in Garside et al. (1997), pp. 19-33.
    • (1997) Grammatical Tagging , pp. 19-33
    • Leech, G.1
  • 37
    • 0005550976 scopus 로고
    • Ferramentas de processamento de corpora usando o PALAVROSO'
    • Diana Santos (ed.), INESC Report RT-65/92, Lisbon
    • Medeiros, José Carlos: 1992, 'Ferramentas de processamento de corpora usando o PALAVROSO' [Corpus processing tools using PALAVROSO], in Diana Santos (ed.), Processamento de corpora no INESC, Vol. 1, INESC Report RT-65/92, Lisbon, pp. 29-37.
    • (1992) Processamento de Corpora No INESC, Vol. 1 , vol.1 , pp. 29-37
    • Medeiros, J.C.1
  • 39
    • 84937187721 scopus 로고    scopus 로고
    • Enhancing the INTEX Morphological Parser with Lexical Constraints
    • Mota, Cristina: 1999, 'Enhancing the INTEX Morphological Parser with Lexical Constraints', Lingvisticae Investigationes 12, pp. 413-423.
    • (1999) Lingvisticae Investigationes , vol.12 , pp. 413-423
    • Mota, C.1
  • 40
    • 84937179352 scopus 로고    scopus 로고
    • CSLI Publications, Stanford, Calif.
    • Nerbonne, John (ed.): 1998. Linguistic Databases, CSLI Publications, Stanford, Calif.
    • (1998) Linguistic Databases
    • Nerbonne, J.1
  • 46
    • 0005629459 scopus 로고
    • Broad-coverage Machine Translation
    • K. Jensen, G. Heidorn and S. Richardson (eds), Natural Kluwer Academic Publishers, Dordrecht
    • Santos, Diana: 1993, 'Broad-coverage Machine Translation', in K. Jensen, G. Heidorn and S. Richardson (eds), Natural Language Processing: The PLNLP Approach, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, pp. 101-118.
    • (1993) Language Processing: the PLNLP Approach , pp. 101-118
    • Santos, D.1
  • 48
    • 2342622574 scopus 로고
    • L'Imperfeito portugais: Étude systématique de ses fonctions et de comment en rendre compte en traduisant vers l'anglais
    • paper presented Palermo, Italy
    • Santos, Diana: 1995, 'L'Imperfeito portugais: étude systématique de ses fonctions et de comment en rendre compte en traduisant vers l'anglais' [Portuguese Imperfeito: a systematic study of its functions and how to render it when translating into English], paper presented at XXIV Colloque sur la linguistique des langues romanes, Palermo, Italy; available at http://www.portugues.mct.pt/Diana/public.html.
    • (1995) XXIV Colloque Sur la Linguistique des Langues Romanes
    • Santos, D.1
  • 51
    • 0005587445 scopus 로고    scopus 로고
    • Para uma classificação aspectual portuguesa do português
    • Braga, Portugal
    • Santos, Diana: 1996c, 'Para uma classificação aspectual portuguesa do português' [Towards a Portuguese aspectual classification for Portuguese], in Actas do XII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, Braga, Portugal, pp. 299-315.
    • (1996) Actas Do XII Encontro Da Associação Portuguesa de Linguística , pp. 299-315
    • Santos, D.1
  • 52
    • 0005607249 scopus 로고    scopus 로고
    • The Importance of Vagueness in Translation: Examples from English to Portuguese
    • Santos, Diana: 1997, 'The Importance of Vagueness in Translation: Examples from English to Portuguese', Romansk Forum 5, 43-69.
    • (1997) Romansk Forum , vol.5 , pp. 43-69
    • Santos, D.1
  • 53
    • 0005592695 scopus 로고    scopus 로고
    • Punctuation and Multilinguality: Reflections from a Language Engineering Perspective
    • Jo Terje Ydstie and Anne C. Wollebak (eds), (Department of Linguistics, University of Oslo)
    • Santos, Diana: 1998a, 'Punctuation and Multilinguality: Reflections from a Language Engineering Perspective', in Jo Terje Ydstie and Anne C. Wollebak (eds), Working Papers in Applied Linguistics (Department of Linguistics, University of Oslo) 4/98, pp. 138-160.
    • (1998) Working Papers in Applied Linguistics , vol.4 , Issue.98 , pp. 138-160
    • Santos, D.1
  • 55
    • 0005627254 scopus 로고    scopus 로고
    • The Pluperfect in English and Portuguese: What Translation Patterns Show
    • Hilde Hasselgaard and Signe Oksefjell (eds), Rodopi, Amsterdam
    • Santos, Diana: 1999, 'The Pluperfect in English and Portuguese: What Translation Patterns Show', in Hilde Hasselgaard and Signe Oksefjell (eds), Out of Corpora: Studies in Honour of Stig Johansson, Rodopi, Amsterdam, pp. 283-299.
    • (1999) Out of Corpora: Studies in Honour of Stig Johansson , pp. 283-299
    • Santos, D.1
  • 56
    • 85037121620 scopus 로고    scopus 로고
    • Comparação de corpora em português: Algumas experiências
    • in press, to appear in Tony Berber Sardinha (ed.), São Paulo
    • Santos, Diana: in press, 'Comparação de corpora em português: algumas experiências' [Comparison of Portuguese corpora: some experiments] to appear in Tony Berber Sardinha (ed.), A língua portuguesa no computador, São Paulo.
    • A Língua Portuguesa No Computador
    • Santos, D.1
  • 58
    • 0005630373 scopus 로고
    • Gramática sem dicionário: Relatório preliminar
    • Lisbon
    • Santos, Diana, Carla Fernandes, Rui Marques and José Carlos Medeiros: 1992, 'Gramática sem dicionário: Relatório preliminar' [Grammar without dictionary: Preliminary report], INESC Report RT/15-92, Lisbon.
    • (1992) INESC Report RT/15-92
    • Santos, D.1    Fernandes, C.2    Marques, R.3    Medeiros, J.C.4
  • 59
    • 0005550485 scopus 로고    scopus 로고
    • An Evaluation of the Translation Corpus Aligner with Special Reference to the Language Pair English-Portuguese
    • Trondheim
    • Santos, Diana and Signe Oksefjell: 1999, 'An Evaluation of the Translation Corpus Aligner with Special Reference to the Language Pair English-Portuguese', in NODALIDA'99, Proceedings from the 12th "Nordisk Datalingvistikkdager", Trondheim, pp. 191-205.
    • (1999) NODALIDA'99, Proceedings from the 12th "Nordisk Datalingvistikkdager" , pp. 191-205
    • Santos, D.1    Oksefjell, S.2
  • 60
    • 0005640472 scopus 로고    scopus 로고
    • Stuttgart: Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung (IMS), Universität Stuttgart
    • Schulze, Bruno Maximilian and Oliver Christ: 1996, The CQP User's Manual, Version 1.6, Stuttgart: Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung (IMS), Universität Stuttgart.
    • (1996) The CQP User's Manual, Version 1.6
    • Schulze, B.M.1    Christ, O.2
  • 63
    • 0002578742 scopus 로고    scopus 로고
    • Language Independent Statistical Software for Corpus Exploration
    • Sinclair, John, Oliver Mason, Jackie Ball and Geoff Barnbrook: 1998, 'Language Independent Statistical Software for Corpus Exploration', Computers and the Humanities 31, 229-255.
    • (1998) Computers and the Humanities , vol.31 , pp. 229-255
    • Sinclair, J.1    Mason, O.2    Ball, J.3    Barnbrook, G.4
  • 65
    • 0005646315 scopus 로고    scopus 로고
    • Mind, Code and Text
    • Joan Bybee, John Haiman and Sandra A. Thompson (eds), John Benjamins, Amsterdam
    • Slobin, Dan I.: 1997, 'Mind, Code and Text', in Joan Bybee, John Haiman and Sandra A. Thompson (eds), Essays on Language Function and Language Type, Dedicated to T. Givón, John Benjamins, Amsterdam, pp. 437-467.
    • (1997) Essays on Language Function and Language Type, Dedicated to T. Givón , pp. 437-467
    • Slobin, D.I.1
  • 66
    • 0005647988 scopus 로고    scopus 로고
    • Verbalized Events: A Dynamic Approach to Linguistic Relativity and Determinism
    • S. Niemeier and R. Dirven (eds), John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia
    • Slobin, D. I.: 2000, 'Verbalized Events: A Dynamic Approach to Linguistic Relativity and Determinism', in S. Niemeier and R. Dirven (eds), Evidence for Linguistic Relativity, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, pp. 107-138.
    • (2000) Evidence for Linguistic Relativity , pp. 107-138
    • Slobin, D.I.1
  • 71
    • 0001768989 scopus 로고
    • Lexicalization patterns: Semantic structure in Lexical Forms
    • Timothy Shopen (ed.), Cambridge University Press, Cambridge
    • Talmy, Leonard: 1985, 'Lexicalization patterns: Semantic structure in Lexical Forms', in Timothy Shopen (ed.), Language Typology and Semantic Description, Vol.3: Grammatical Categories and the Lexicon, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 57-149.
    • (1985) Language Typology and Semantic Description, Vol.3: Grammatical Categories and the Lexicon , vol.3 , pp. 57-149
    • Talmy, L.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.