메뉴 건너뛰기




Volumn 13, Issue 4, 1998, Pages 287-307

Origins of the translator's workstation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTER NETWORKS; COMPUTER SOFTWARE; COMPUTER WORKSTATIONS; DATABASE SYSTEMS; LINGUISTICS; NATURAL LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS; TEXT PROCESSING;

EID: 0032230993     PISSN: 09226567     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1023/A:1008123410206     Document Type: Article
Times cited : (51)

References (50)
  • 1
    • 0006704293 scopus 로고
    • A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Academy of Sciences, National Research Council, Washington, DC.
    • ALPAC: 1966, Languages and Machines: Computers in Translation and Linguistics. A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Academy of Sciences, National Research Council, Washington, DC.
    • (1966) Languages and Machines: Computers in Translation and Linguistics
  • 3
    • 0005755234 scopus 로고
    • Machine Translation and Computerized Terminology Systems: A Translator's Viewpoint
    • B.M. Snell (ed.), North-Holland, Amsterdam
    • Arthern, P.J.: 1979, 'Machine Translation and Computerized Terminology Systems: A Translator's Viewpoint', in B.M. Snell (ed.), Translating and the Computer, Proceedings of a Seminar, London, 14th November 1978, North-Holland, Amsterdam, pp. 77-108.
    • (1979) Translating and the Computer, Proceedings of a Seminar, London, 14th November 1978 , pp. 77-108
    • Arthern, P.J.1
  • 4
    • 6744244958 scopus 로고
    • The translator's word processor
    • Arthern, P.: 1986, 'The translator's word processor', Language Monthly 34, 24-25.
    • (1986) Language Monthly , vol.34 , pp. 24-25
    • Arthern, P.1
  • 11
    • 0000804637 scopus 로고
    • Good Applications for Crummy Machine Translation
    • Church, K.W. & E. Hovy: 1993, 'Good Applications for Crummy Machine Translation', Machine Translation 8, 239-258.
    • (1993) Machine Translation , vol.8 , pp. 239-258
    • Church, K.W.1    Hovy, E.2
  • 16
    • 84928840203 scopus 로고
    • Bi-text, a new concept in translation theory
    • Harris, B.: 1988, 'Bi-text, a new concept in translation theory', Language Monthly 54, 8-10.
    • (1988) Language Monthly , vol.54 , pp. 8-10
    • Harris, B.1
  • 18
    • 6744274861 scopus 로고
    • Machine translation and machine-aided translation
    • Hutchins, W.J.: 1978, 'Machine translation and machine-aided translation', Journal of Documentation 34, 119-159.
    • (1978) Journal of Documentation , vol.34 , pp. 119-159
    • Hutchins, W.J.1
  • 20
    • 85055284545 scopus 로고
    • La traduction automatique au service de l'utilisateur monolingue
    • Jacqmin, L.: 1992, 'La traduction automatique au service de l'utilisateur monolingue' [Machine translation for the monolingual user], Meta 37, 610-623.
    • (1992) Meta , vol.37 , pp. 610-623
    • Jacqmin, L.1
  • 23
    • 0002913998 scopus 로고
    • The MIND system
    • R. Rustin (ed.), Algorithmics Press, New York
    • Kay, M.: 1973, 'The MIND system', in R. Rustin (ed.), Natural Language Processing, Algorithmics Press, New York, pp. 155-188.
    • (1973) Natural Language Processing , pp. 155-188
    • Kay, M.1
  • 24
    • 0030661148 scopus 로고
    • The Proper Place of Men and Machines in Language Translation
    • Research report CSL-80-11, Xerox Palo Alto Research Center, Palo Alto, CA. Reprinted 1997
    • Kay, M.: 1980/97, 'The Proper Place of Men and Machines in Language Translation', Research report CSL-80-11, Xerox Palo Alto Research Center, Palo Alto, CA. Reprinted in Machine Translation 12 (1997), 3-23.
    • (1980) Machine Translation , vol.12 , pp. 3-23
    • Kay, M.1
  • 27
    • 6744233698 scopus 로고
    • Linguistic Data Banks and the Technical Translator
    • Krollmann, F.: 1971, 'Linguistic Data Banks and the Technical Translator', Meta 16, 117-124.
    • (1971) Meta , vol.16 , pp. 117-124
    • Krollmann, F.1
  • 28
    • 84925885328 scopus 로고
    • Data Processing at the Translator's Service
    • Krollmann, F.: 1974, 'Data Processing at the Translator's Service', Babel 20, 121-129.
    • (1974) Babel , vol.20 , pp. 121-129
    • Krollmann, F.1
  • 29
    • 6744245377 scopus 로고
    • Herstellung Textbezogener Fachwortlisten mit einem Digitalrechner: Ein Verfahren der Automatischen Übersetzungshilfe
    • Krollmann, F., H.J. Schuck and U. Winkler: 1965, 'Herstellung Textbezogener Fachwortlisten mit einem Digitalrechner: Ein Verfahren der Automatischen Übersetzungshilfe' [Production of Text-Related Term Lists with a Digital Computer: An Experiment in Computer-Aided Translation], Beiträge zur Sprachkunde und Informationsverarbeitung 5, 7-30.
    • (1965) Beiträge zur Sprachkunde und Informationsverarbeitung , vol.5 , pp. 7-30
    • Krollmann, F.1    Schuck, H.J.2    Winkler, U.3
  • 32
    • 0016778529 scopus 로고
    • On-Line Generation of Terminological Digests in Language Translation. An Aid in Terminology Processing
    • Lippmann, E.O.: 1975, 'On-Line Generation of Terminological Digests in Language Translation. An Aid in Terminology Processing', IEEE Transactions on Professional Communication 18, 309-319.
    • (1975) IEEE Transactions on Professional Communication , vol.18 , pp. 309-319
    • Lippmann, E.O.1
  • 33
    • 6744234949 scopus 로고
    • Time-Sharing and Computer-Aided Translation
    • Lippmann, E.O. and W.J. Plath: 1970, 'Time-Sharing and Computer-Aided Translation', The Finite String 7(8), 1-1
    • (1970) The Finite String , vol.7 , Issue.8 , pp. 1-1
    • Lippmann, E.O.1    Plath, W.J.2
  • 35
    • 6744245375 scopus 로고
    • A Bilingual Concordance System and its Use in Linguistic Studies
    • W. Gutwinski and G. Jolly (eds), Hornbeam Press, Columbia, SC. (1982)
    • Melby, A.K.: 1981a, 'A Bilingual Concordance System and its Use in Linguistic Studies', in W. Gutwinski and G. Jolly (eds), The Eighth LACUS Forum 1981, Hornbeam Press, Columbia, SC. (1982), pp. 541-549.
    • (1981) The Eighth LACUS Forum 1981 , pp. 541-549
    • Melby, A.K.1
  • 36
    • 84925973529 scopus 로고
    • Translators and Machines - Can they Cooperate?
    • Melby, A.K.: 1981b, 'Translators and Machines - Can they Cooperate?' Meta 26, 23-34.
    • (1981) Meta , vol.26 , pp. 23-34
    • Melby, A.K.1
  • 38
    • 6744276034 scopus 로고
    • Machine Translation with Post Editing versus a Three-Level Integrated Translator Aid System
    • Presented at International Conference on Machine Translation, Cranfield University, February 1984, in I.D.K. Kelly (ed.), Sigma Press, Wilmslow, UK (1989)
    • Melby, A.K.: 1984, 'Machine Translation with Post Editing versus a Three-Level Integrated Translator Aid System' [Presented at International Conference on Machine Translation, Cranfield University, February 1984], in I.D.K. Kelly (ed.), Progress in Machine Translation: Natural Language and Personal Computers, Sigma Press, Wilmslow, UK (1989), pp. 119-125.
    • (1984) Progress in Machine Translation: Natural Language and Personal Computers , pp. 119-125
    • Melby, A.K.1
  • 39
    • 0342989384 scopus 로고
    • The Translator Workstation
    • J. Newton (ed.), Routledge, London
    • Melby, A.[K.]: 1992, 'The Translator Workstation', in J. Newton (ed.), Computers in Translation: A Practical Appraisal, Routledge, London, pp. 147-165.
    • (1992) Computers in Translation: A Practical Appraisal , pp. 147-165
    • Melby, A.K.1
  • 40
    • 0021567651 scopus 로고
    • A Framework of a Mechanical Translation between Japanese and English by Analogy Principle
    • A. Elithorn and R. Banerji (eds), North-Holland, Amsterdam
    • Nagao, M.: 1984, 'A Framework of a Mechanical Translation between Japanese and English by Analogy Principle', in A. Elithorn and R. Banerji (eds), Artificial and Human Intelligence, North-Holland, Amsterdam, pp. 173-180.
    • (1984) Artificial and Human Intelligence , pp. 173-180
    • Nagao, M.1
  • 41
    • 85048997270 scopus 로고
    • Tools for Machine-Aided Translation: The CMU TWS
    • Nirenburg, S.: 1992, 'Tools for Machine-Aided Translation: The CMU TWS', Meta 37, 709-720.
    • (1992) Meta , vol.37 , pp. 709-720
    • Nirenburg, S.1
  • 47
    • 6744255034 scopus 로고
    • The Engineering of a Translator Workstation
    • Tong, L-C.: 1987, 'The Engineering of a Translator Workstation', Computers and Translation 2, 263-273.
    • (1987) Computers and Translation , vol.2 , pp. 263-273
    • Tong, L.-C.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.