메뉴 건너뛰기




Volumn 61, Issue 1-2, 1998, Pages 31-37

Offshore QRA and the ALARP principle

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ACCIDENT PREVENTION; FAILURE ANALYSIS; OFFSHORE STRUCTURES; PROBABILITY;

EID: 0032108432     PISSN: 09518320     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1016/S0951-8320(97)00062-8     Document Type: Article
Times cited : (24)

References (13)
  • 2
    • 0010776622 scopus 로고
    • The interpretation of probability in probabilistic safety assessments
    • The interpretation of probability in probabilistic safety assessments, Reliability Engineering and System Safety, 23 (1988) 4.
    • (1988) Reliability Engineering and System Safety , vol.23 , pp. 4
  • 3
    • 0028715054 scopus 로고
    • The meaning of probability in probabilistic safety analysis
    • Watson, S. R., The meaning of probability in probabilistic safety analysis. Reliability Engineering and System Safety, 1994, 45, 261-269.
    • (1994) Reliability Engineering and System Safety , vol.45 , pp. 261-269
    • Watson, S.R.1
  • 9
    • 0042782897 scopus 로고    scopus 로고
    • How should we express and interpret the results of quantitative risk analysis?
    • x-ref
    • Aven, T. and Pörn, K., How should we express and interpret the results of quantitative risk analysis? Reliability Engineering and System Safety, (x-ref).
    • Reliability Engineering and System Safety
    • Aven, T.1    Pörn, K.2
  • 10
    • 0041815474 scopus 로고
    • The application of the ALARP principle to safety assessment by the nuclear installations inspectorate
    • Royal Aeronautical Society, London, September
    • Smith, K., The Application of the ALARP Principle to Safety Assessment by the Nuclear Installations Inspectorate. In Institution of Nuclear Engineers on The use of ALARA in the Nuclear Industry, Royal Aeronautical Society, London, September 1990.
    • (1990) Institution of Nuclear Engineers on The use of ALARA in the Nuclear Industry
    • Smith, K.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.