-
2
-
-
84936823635
-
A Statistical Approach to Language Translation
-
Brown, P., Cocke, J., Della Pietra, S., Della Pietra, V., Jelinek, F., Mercer, R.L. and Roossin, P.S.: 1990, 'A Statistical Approach to Language Translation', Computational Linguistics 16, 79-85.
-
(1990)
Computational Linguistics
, vol.16
, pp. 79-85
-
-
Brown, P.1
Cocke, J.2
Della Pietra, S.3
Della Pietra, V.4
Jelinek, F.5
Mercer, R.L.6
Roossin, P.S.7
-
3
-
-
85122877903
-
Aligning Sentences in Parallel Corpora
-
Berkeley, Calif.
-
Brown, P., Lai, J., and Mercer, R.: 1991a, 'Aligning Sentences in Parallel Corpora', in Proceedings of the 29th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, Calif., pp. 169-176.
-
(1991)
Proceedings of the 29th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics
, pp. 169-176
-
-
Brown, P.1
Lai, J.2
Mercer, R.3
-
4
-
-
84962827243
-
Word Sense Disambiguation using Statistical Methods
-
Berkeley, Calif.
-
Brown, P., Della Pietra, S., Della Pietra, V., and Mercer, R.: 1991b, 'Word Sense Disambiguation using Statistical Methods', in Proceedings of the 29th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, Calif., pp. 264-270.
-
(1991)
Proceedings of the 29th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics
, pp. 264-270
-
-
Brown, P.1
Della Pietra, S.2
Della Pietra, V.3
Mercer, R.4
-
5
-
-
85044611587
-
The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation
-
Brown, P., Della Pietra, S., Della Pietra, V., and Mercer, R.: 1993, 'The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation', Computational Linguistics 19, 263-311.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, pp. 263-311
-
-
Brown, P.1
Della Pietra, S.2
Della Pietra, V.3
Mercer, R.4
-
6
-
-
84974408258
-
Index
-
AT&T, Murray Hill, NJ
-
L. L. Cherry: 1990, 'Index', in Unix Research System Papers, 10th edition, Vol. 2, pp. 609-610, AT&T, Murray Hill, NJ.
-
(1990)
Unix Research System Papers, 10th Edition
, vol.2
, pp. 609-610
-
-
Cherry, L.L.1
-
8
-
-
84936824188
-
Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography
-
Church, K. W. and Hanks, P.: 1990, 'Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography', Computational Linguistics 16, 22-29.
-
(1990)
Computational Linguistics
, vol.16
, pp. 22-29
-
-
Church, K.W.1
Hanks, P.2
-
11
-
-
0004275006
-
Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation
-
Columbus, Ohio
-
Dagan, I., Church, K., and Gale, W.: 1993, 'Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation', in Proceedings of the Workshop on Very Large Corpora: Academic and Industrial Perspectives, Columbus, Ohio, pp. 1-8.
-
(1993)
Proceedings of the Workshop on Very Large Corpora: Academic and Industrial Perspectives
, pp. 1-8
-
-
Dagan, I.1
Church, K.2
Gale, W.3
-
12
-
-
0004745667
-
Study and Implementation of Combined Techniques for Automatic Extraction of Terminology
-
J. L. Klavans and P. Resnik (eds)
-
Daille, B.: 1994, 'Study and Implementation of Combined Techniques for Automatic Extraction of Terminology', in J. L. Klavans and P. Resnik (eds), The Balancing Act, Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language, pp. 29-36.
-
(1994)
The Balancing Act, Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language
, pp. 29-36
-
-
Daille, B.1
-
13
-
-
0039864654
-
Towards Automatic Extraction of Monolingual and Bilingual Terminology
-
Kyoto
-
Daille, B., Gaussier, É., and Langé, J.-M.: 1994, 'Towards Automatic Extraction of Monolingual and Bilingual Terminology', in COLING 94: The 15th International Conference on Computational Linguistics, Kyoto, pp. 515-521.
-
(1994)
COLING 94: The 15th International Conference on Computational Linguistics
, pp. 515-521
-
-
Daille, B.1
Gaussier, É.2
Langé, J.-M.3
-
14
-
-
0008712943
-
Generating and Evaluating Domain-oriented Multi-word Terms from Texts
-
Damerau, F.J.: 1993, 'Generating and Evaluating Domain-oriented Multi-word Terms from Texts', Information Processing & Management 29, 433-447.
-
(1993)
Information Processing & Management
, vol.29
, pp. 433-447
-
-
Damerau, F.J.1
-
15
-
-
85147463133
-
A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora
-
Cambridge, Mass.
-
Fung, P.: 1995, 'A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora', in Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, Cambridge, Mass., pp. 236-233.
-
(1995)
Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Association for Computational Linguistics
, pp. 236-1233
-
-
Fung, P.1
-
18
-
-
0005646313
-
Concordances for Parallel Texts
-
Gale, W. and Church, K.: 1991a, 'Concordances for Parallel Texts', in Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Center for the New OED and Text Research, Using Corpora, pp. 40-62.
-
(1991)
Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Center for the New OED and Text Research, Using Corpora
, pp. 40-62
-
-
Gale, W.1
Church, K.2
-
20
-
-
85128242357
-
A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora
-
Berkeley, Calif.
-
Gale, W. and Church, K.: 1991c, 'A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora', in 29th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, Calif., pp. 177-184.
-
(1991)
29th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics
, pp. 177-184
-
-
Gale, W.1
Church, K.2
-
21
-
-
0003128462
-
Using Bilingual Materials to Develop Word Sense Disambiguation Methods
-
Montréal
-
Gale, W., Church, K., and Yarowsky, D.: 1992, 'Using Bilingual Materials to Develop Word Sense Disambiguation Methods', in Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation: Empiricist vs. Rationalist Methods in MT: TMI-92, Montréal, pp. 101-112.
-
(1992)
Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation: Empiricist Vs. Rationalist Methods in MT: TMI-92
, pp. 101-112
-
-
Gale, W.1
Church, K.2
Yarowsky, D.3
-
22
-
-
2342603434
-
Towards Bilingual Terminology
-
Oxford
-
Gaussier, E., Langé, J. M., and Meunier, F.: 1992, 'Towards Bilingual Terminology', in Proceedings of the Joint ALLC/ACH Conference, Oxford, pp. 121-124.
-
(1992)
Proceedings of the Joint ALLC/ACH Conference
, pp. 121-124
-
-
Gaussier, E.1
Langé, J.M.2
Meunier, F.3
-
25
-
-
2342519303
-
Translation Analysis and Translation Automation
-
Isabelle, P., Dymetman, M., Foster, G., Jutras, J.-M., Macklovitch, E., Perrault, F., Ren, X., and Simard, M.: 1993, 'Translation Analysis and Translation Automation', in Proceedings of Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation TMI '93: MT in the Next Generation, pp. 201-217.
-
(1993)
Proceedings of Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation TMI '93: MT in the next Generation
, pp. 201-217
-
-
Isabelle, P.1
Dymetman, M.2
Foster, G.3
Jutras, J.-M.4
Macklovitch, E.5
Perrault, F.6
Ren, X.7
Simard, M.8
-
27
-
-
84974295346
-
Technical Terminology: Some Linguistic Properties and an Algorithm for Identification in Text
-
Justeson, John and Katz, Slava: 1995, 'Technical Terminology: Some Linguistic Properties and an Algorithm for Identification in Text', Natural Language Engineering 1, 9-28.
-
(1995)
Natural Language Engineering
, vol.1
, pp. 9-28
-
-
Justeson, J.1
Katz, S.2
-
28
-
-
0003776538
-
The Proper Place of Men and Machines in Language Translation
-
Xerox Palo Alto Research Center, Palo Alto, Calif. Reprinted in this issue
-
Kay, M.: 1980, 'The Proper Place of Men and Machines in Language Translation', Technical Report CSL-80-11, Xerox Palo Alto Research Center, Palo Alto, Calif. Reprinted in this issue, 3-23.
-
(1980)
Technical Report CSL-80-11
, pp. 3-23
-
-
Kay, M.1
-
30
-
-
0010477327
-
The BICORD system: Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dictionaries
-
Helsinki
-
Klavans, J. and Tzoukermann, E.: 1990, 'The BICORD system: Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dictionaries', in COLING-90: Papers presented to the 13th International Conference on Computational Linguistics, Helsinki, Vol. 3, pp. 174-179.
-
(1990)
COLING-90: Papers Presented to the 13th International Conference on Computational Linguistics
, vol.3
, pp. 174-179
-
-
Klavans, J.1
Tzoukermann, E.2
-
33
-
-
85149141719
-
Structural Matching of Parallel Texts
-
Columbus, Ohio
-
Matsumoto, Y., Ishimoto, H., and Utsuro, T.: 1993, 'Structural Matching of Parallel Texts', in 31st Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, Columbus, Ohio, pp. 23-30.
-
(1993)
31st Annual Conference of the Association for Computational Linguistics
, pp. 23-30
-
-
Matsumoto, Y.1
Ishimoto, H.2
Utsuro, T.3
-
34
-
-
2342603058
-
Towards a New Generation of Terminological Resources: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base
-
Nantes
-
Meyer, I., Skuce, D., Bowker, L., and Ack, K.: 1992, 'Towards a New Generation of Terminological Resources: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base', in Proceedings of the Fifteenth International Conference on Computational Linguistics, COLING-92, Nantes, pp. 956-960.
-
(1992)
Proceedings of the Fifteenth International Conference on Computational Linguistics, COLING-92
, pp. 956-960
-
-
Meyer, I.1
Skuce, D.2
Bowker, L.3
Ack, K.4
-
37
-
-
0002886868
-
Using Cognates to Align Sentences in Bilingual Corpora
-
Montréal
-
Simard, M., Foster, G., and Isabelle, P.: 1992, 'Using Cognates to Align Sentences in Bilingual Corpora', in Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation: Empiricist vs. Rationalist Methods in MT, TMI-92, Montréal, pp. 67-82.
-
(1992)
Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation: Empiricist Vs. Rationalist Methods in MT, TMI-92
, pp. 67-82
-
-
Simard, M.1
Foster, G.2
Isabelle, P.3
-
38
-
-
0039272904
-
-
Technical report, CITI, Laval, Canada
-
Simard, M., Foster, G., and Perrault, F.: 1995, TransSearch: a Bilingual Concordance Tool. Technical report, CITI, Laval, Canada.
-
(1995)
TransSearch: A Bilingual Concordance Tool
-
-
Simard, M.1
Foster, G.2
Perrault, F.3
-
40
-
-
84974675567
-
Retrieving Collocations from Text: Xtract
-
Smadja, F.: 1993, 'Retrieving Collocations from Text: Xtract', Computational Linguistics 19, 143-177.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, pp. 143-177
-
-
Smadja, F.1
-
41
-
-
1542425466
-
Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach
-
Smadja, F., McKeown, K. R., and Hatzivassiloglou, V.: 1996, 'Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach', Computational Linguistics 22, 1-38.
-
(1996)
Computational Linguistics
, vol.22
, pp. 1-38
-
-
Smadja, F.1
McKeown, K.R.2
Hatzivassiloglou, V.3
-
42
-
-
58049205665
-
A Corpus-based Approach to Automatic Compound Extraction
-
Las Cruces, NM
-
Su, K.-Y., Wu, M.-W., and Chang, J.-S.: 1994, 'A Corpus-based Approach to Automatic Compound Extraction', in 32nd Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, Las Cruces, NM, pp. 242-247.
-
(1994)
32nd Annual Conference of the Association for Computational Linguistics
, pp. 242-247
-
-
Su, K.-Y.1
Wu, M.-W.2
Chang, J.-S.3
-
44
-
-
84865950761
-
Searching on Tagged Corpora: Linguistically Motivated Concordance Analysis
-
Warwick, S., Hajič, J., and Russell, G.: 1990, 'Searching on Tagged Corpora: Linguistically Motivated Concordance Analysis', in Proceedings of the Annual Conference of the UW Center for the New OED and Text Research.
-
(1990)
Proceedings of the Annual Conference of the UW Center for the New OED and Text Research
-
-
Warwick, S.1
Hajič, J.2
Russell, G.3
-
45
-
-
0038293493
-
Corpus-based Compound Extraction with Mutual Information and Relative Frequency Count
-
Wu, M.-W. and Su, K.-Y.: 1993, 'Corpus-based Compound Extraction with Mutual Information and Relative Frequency Count', in Proceedings of ROCLING VI, pp. 207-216.
-
(1993)
Proceedings of ROCLING VI
, pp. 207-216
-
-
Wu, M.-W.1
Su, K.-Y.2
-
46
-
-
0037907361
-
Learning an English-Chinese Lexicon from a Parallel Corpus
-
Columbia, Maryland
-
Wu, D. and Xia, X.: 1994, 'Learning an English-Chinese Lexicon from a Parallel Corpus', in Technology Partnerships for Crossing the Language Barrier: Proceedings of the First Conference of the Associationfor Machine Translation in the Americas, Columbia, Maryland, pp. 206-213.
-
(1994)
Technology Partnerships for Crossing the Language Barrier: Proceedings of the First Conference of the Associationfor Machine Translation in the Americas
, pp. 206-213
-
-
Wu, D.1
Xia, X.2
-
47
-
-
34248801901
-
Large-scale Automatic Extraction of an English-Chinese Lexicon
-
Wu, D. and Xia, X.: 1995, 'Large-scale Automatic Extraction of an English-Chinese Lexicon', Machine Translation 9, 285-313.
-
(1995)
Machine Translation
, vol.9
, pp. 285-313
-
-
Wu, D.1
Xia, X.2
|