메뉴 건너뛰기




Volumn 23, Issue 2, 1997, Pages 312-343

A Class-based Approach to Word Alignment

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ALIGNMENT METHODS; BILINGUAL CORPORA; BILINGUAL DICTIONARY; CLASSIFICATION SYSTEM; QUANTITATIVE RESULT; TECHNICAL MANUALS; TRAINING AND TESTING; WORD ALIGNMENT;

EID: 0008633129     PISSN: 08912017     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: None     Document Type: Article
Times cited : (51)

References (48)
  • 5
    • 85122877903 scopus 로고
    • Aligning sentences in parallel corpora
    • Berkeley, CA. Association for Computational Linguistics
    • Brown, P. F., J. C. Lai, and R. L. Mercer. 1991. Aligning sentences in parallel corpora. In Proceedings of the 29th Annual Meeting, pages 169-176, Berkeley, CA. Association for Computational Linguistics.
    • (1991) Proceedings of the 29th Annual Meeting , pp. 169-176
    • Brown, P.F.1    Lai, J.C.2    Mercer, R.L.3
  • 9
    • 85149150086 scopus 로고
    • Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information
    • Ohio. Association for Computational Linguistics
    • Chen, Stanley F. 1993. Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information. In Proceedings of the 31st Annual Meeting, pages 9-16, Ohio. Association for Computational Linguistics.
    • (1993) Proceedings of the 31st Annual Meeting , pp. 9-16
    • Chen, S.F.1
  • 14
    • 0000250265 scopus 로고
    • Measures of the amount of ecologic association between species
    • Dice, L. R. 1945. Measures of the amount of ecologic association between species. Journal of Ecology, 26:297-302.
    • (1945) Journal of Ecology , vol.26 , pp. 297-302
    • Dice, L.R.1
  • 18
    • 0347739870 scopus 로고
    • Galaxy Software Services, Taiwan
    • Galaxy Software Services. 1994. Lightship User's Guide (in Chinese). Galaxy Software Services, Taiwan.
    • (1994) Lightship User's Guide (in Chinese)
  • 19
    • 85128242357 scopus 로고
    • A program for aligning sentences in bilingual corpora
    • Berkeley, CA. Association for Computational Linguistics
    • Gale, W. A. and K. W. Church. 1991a. A program for aligning sentences in bilingual corpora. In Proceedings of the 29th Annual Meeting, pages 177-184, Berkeley, CA. Association for Computational Linguistics.
    • (1991) Proceedings of the 29th Annual Meeting , pp. 177-184
    • Gale, W.A.1    Church, K.W.2
  • 21
    • 85050785549 scopus 로고
    • A program for aligning sentences in bilingual corpora
    • Gale, W. A. and K. W. Church. 1993. A program for aligning sentences in bilingual corpora. Computational Linguistics, 19(1):75-102.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.1 , pp. 75-102
    • Gale, W.A.1    Church, K.W.2
  • 27
    • 85027156042 scopus 로고
    • An algorithm for finding noun phrase correspondences in bilingual corpora
    • Columbus, OH. Association for Computational Linguistics
    • Kupiec, J. M. 1993. An algorithm for finding noun phrase correspondences in bilingual corpora. In Proceedings of the 31st Annual Meeting, pages 17-22, Columbus, OH. Association for Computational Linguistics.
    • (1993) Proceedings of the 31st Annual Meeting , pp. 17-22
    • Kupiec, J.M.1
  • 29
    • 0347739868 scopus 로고
    • Master thesis, Institute of Computer Science and Information Engineering, National Chiao Tung University, Taiwan, R.O.C
    • Li, Hung-Wen. 1994. Word Alignment and Refinement of Transfer Dictionary. Master thesis, Institute of Computer Science and Information Engineering, National Chiao Tung University, Taiwan, R.O.C.
    • (1994) Word Alignment and Refinement of Transfer Dictionary
    • Li, H.-W.1
  • 32
    • 85149141719 scopus 로고
    • Structural matching of parallel texts
    • Columbus, OH. Association for Computational Linguistics
    • Matsumoto, Y., H. Ishimoto, and T. Utsuro. 1993. Structural matching of parallel texts. In Proceedings of the 31st Annual Meeting, pages 22-30, Columbus, OH. Association for Computational Linguistics.
    • (1993) Proceedings of the 31st Annual Meeting , pp. 22-30
    • Matsumoto, Y.1    Ishimoto, H.2    Utsuro, T.3
  • 34
    • 85050172060 scopus 로고
    • Using multiple knowledge sources for word sense discrimination
    • McRoy, Susan W. 1992. Using multiple knowledge sources for word sense discrimination. Computational Linguistics, 18(1):1-30.
    • (1992) Computational Linguistics , vol.18 , Issue.1 , pp. 1-30
    • McRoy, S.W.1
  • 35
    • 0345848366 scopus 로고
    • Tong Hua, Taipei. Traditional Chinese edition of a simplified Chinese edition published in
    • Mei, J. J., I. M. Zhu, Y. C. Gao, and H. S. Yin. 1993. Tongyici Cilin (Word Forest of Synonyms). Tong Hua, Taipei. (Traditional Chinese edition of a simplified Chinese edition published in 1984.)
    • (1984) Tongyici Cilin (Word Forest of Synonyms)
    • Mei, J.J.1    Zhu, I.M.2    Gao, Y.C.3    Yin, H.S.4
  • 39
    • 0347739872 scopus 로고
    • Pilot Software Inc., Boston
    • Pilot Software Inc. 1993. Lightship User's Guide, Pilot Software Inc., Boston.
    • (1993) Lightship User's Guide
  • 43
    • 0346479238 scopus 로고
    • How to compile a bilingual collocation lexicon automatically
    • San Jose, CA. American Association for Artificial Intelligence
    • Smadja, F. 1992. How to compile a bilingual collocation lexicon automatically. In Proceedings of the AAAI-92 Workshop on Statistically-Based NLP Techniques, pages 65-71, San Jose, CA. American Association for Artificial Intelligence.
    • (1992) Proceedings of the AAAI-92 Workshop on Statistically-Based NLP Techniques , pp. 65-71
    • Smadja, F.1
  • 44
    • 1542425466 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating collocations for bilingual lexicons: A statistical approach
    • Smadja, F., K. R. McKeown, and V. Hatzivassiloglou. 1996. Translating collocations for bilingual lexicons: A statistical approach. Computational Linguistics, 22(1):1-38.
    • (1996) Computational Linguistics , vol.22 , Issue.1 , pp. 1-38
    • Smadja, F.1    McKeown, K.R.2    Hatzivassiloglou, V.3
  • 46
    • 85098261373 scopus 로고
    • Aligning a parallel English-Chinese corpus statistically with lexical criteria
    • Las Cruces, NM. Association for Computational Linguistics
    • Wu, D. 1994. Aligning a parallel English-Chinese corpus statistically with lexical criteria. In Proceedings of the 32nd Annual Meeting, pages 80-87, Las Cruces, NM. Association for Computational Linguistics.
    • (1994) Proceedings of the 32nd Annual Meeting , pp. 80-87
    • Wu, D.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.